こんにちは!

★遊びに来ていただいてありがとうございます♪★★アーミン・マーバヌーザデー選手の非公式応援ブログです!
アーミンさんは引退を発表されましたがしばらくはこのブログは保持します★
★コメント欄にメッセージいただけると嬉しいです!(承認制)★★当ブログからのお写真・動画の無断転載はご遠慮ください★



2012年9月28日金曜日

Golden Skateの記事

フィギュアスケートの情報サイトGolden Skateにアーミンくんのインタビューが載りました。
とても長いのですが
全文訳してみました。

是非読んでください。
コメントなどもいただけると嬉しいです。

記事のサイトはこちら→
「Mahbanoozadeh finds success in the Springs」

マーバヌーザデー選手はスプリングスで成功を手にする。


USA’s Armin Mahbanoozadeh performs his long program at the 2012 US Figure Skating Classic in Salt Lake City, Utah.
It was a challenging start to the 2011-12 season for U.S. pewter medalist Armin Mahbanoozadeh, who struggled in his both of his Grand Prix assignments. The 21-year-old finished in 10th at Skate America and eighth at the NHK Trophy, all but erasing the memory of his first Grand Prix medal a year before.


アメリカのアーミンマーバヌーザデー選手はユタ州ソルトレイクシティでの2012 US Figure Skating Classicでフリースケーティングに臨みます。

 それは20112012シーズン全米選手権ピューターメダリストであるアーミンマーバヌーザデー選手にとって新たな挑戦の始まりでした。
彼は、昨年与えられた2度のグランプリシリーズの両方で苦戦しました。
21歳の彼はスケートアメリカを10位、NHK杯を8位で終え、その前年の初めてのグランプリシリーズでのメダルの記憶を帳消しにしてしまったのです。


Last season was a tough one for me especially during the Grand Prix,” he admitted. “Training had gotten to the point where I wasn’t looking forward to going to the rink. I was having a lot of issues on and off the ice with motivation. I just wasn’t in a very good place.”

「先シーズン、特にグランプリシリーズの間は僕にとって厳しいものでした」と彼は認めました。
「トレーニングではもうリンクに行くのが楽しくないというところにまで達していました。
氷上でもそれ以外でもモチベーションに大きな問題を抱えていて、、。
本当にいい状態ではなかったんです。」


Mahbanoozadeh found himself questioning whether he wanted to continue skating at all, and wasn’t certain if he would even finish the season.

After the Grand Prix was over, I took some time off and I went home to decide if I was going to continue to skate or not,” he said. “I made a decision that I owed it to myself to end the season as best as I could. In order to achieve that goal, I was going to have to move to Colorado, and I think that I made the right decision.”


マーバヌーザデー選手は、本当にスケートを続けたいのかと問いかける自分自身に気付き、シーズンを最後まで終えられるのか確信が持てなくなっていました。

 「グランプリシリーズが終わった後、しばらく休暇を取ってスケートを続けるかどうかを決断するために実家に帰ったんです。」と彼は語りました。
「そして僕は、できる限りのことをして今シーズンを終えなくちゃいけないと心に決めました。
その目標を達成するためにはコロラドへ行かなくてはならなかったんです。
僕は自分の下した決定は正しかったと思っています」


The Virginia native packed up mid season and heading for Colorado Springs to train with renowned coach Christy Krall.

He came here in December, just weeks before the national championships,” Krall said. “Since he had trained here multiple times before, he felt very comfortable. He was a man on a mission; very self motivated and self directed.”


ヴァージニア出身の彼はシーズン半ばで拠点を変え、有名コーチであるクリスティ・クラールの下でトレーニングするためコロラドへ向かいました。

 「彼は全米選手権のほんの数週間前、12月にここに来たんです。」とクラールコーチは言います。
「これまでにも彼は何度もここでトレーニングをしたことがあって、とても居心地がよかったのね。彼はものすごく自発的で自主的で、一生懸命だったわ。」


Krall believes that the move has awakened the athlete that was waiting to come out of Mahbanoozadeh.

クラールコーチは、この変化はマーバヌーザデー選手の中で湧き出るのを待っていたアスリート(としての魂)が目を覚ましたのだと感じています。


I think Armin saw the opportunity to become an athlete,” she explained. “He has a training regiment that lends itself to that. He has the Olympic Training Center nearby that gives provides him with great training opportunities and good nutrition. He has a sleep schedule that allows his body to recover. He is truly understanding what it is to be an athlete. He’s always been a fine artist, but this adds a new dimension to his skating.”

「私は、アーミンは(真の)アスリートになるチャンスにいると思うの」と彼女は語ります。
それに向けてのトレーニング体制は整っています。
近くには素晴らしいトレーニング内容と栄養管理された食事を提供してくれるオリンピックトレーニングセンターがあります。
また彼の体を十分に回復させる睡眠スケジュールもある。
彼は今ここで、アスリートであるとはどうことか、ということを十分に理解しています。
彼はこれまで常に素晴らしいアーティストでしたが、ここでのトレーニングは彼のスケートに新しい面をプラスしていますよ。」


The move renewed also Mahbanoozadeh’s confidence, and he headed to the 2012 U.S. Championships in San Jose, Calif., ready to compete for some hardware. He came away with pewter—his best finish in the competition.

The afterglow of a podium finish was short lived, however, when Mahbanoozadeh learned that he was listed at the second alternate—behind 13th place finisher Richard Dornbush, for the upcoming Four Continents Championships. When gold medalist Jeremy Abbot withdrew from the competition, Mahbanoozadeh found himself on the outside looking in.


この拠点変更によってマーバヌーザデー選手は自信を取り戻し、試合に向けての準備を整え2012全米選手権の行われるサンノゼへ向かいました。
彼は試合を最高の結果で終えピューターメダルを持ち帰りました。

 しかし、表彰台の喜びの余韻は長くは続きませんでした。
マーバヌーザデー選手は次の四大陸選手権で、全米13位だったリチャード・ドーンブッシュ選手の後塵を拝し第2補欠となっていることを知ったのです。
金メダリストのジェレミー・アボット選手が棄権したとき、マーバヌーザデー選手は蚊帳の外にいる自分に気づきました。


It’s hard to express how disappointed I was,” he admitted. “I knew that not being selected for Four Continents put me at a huge disadvantage this year. At the end of the day I really had to dig deep and answer for myself why I wanted to continue skating. I feel like I have found that answer, and it has made me a stronger person emotionally and mentally. I still don’t agree with the decision that was made, but I’ve come to peace with it, and the only thing that I can do is move forward and do the best that I can at every event that I have.”


「僕がどんなに失望したかは言い表せないほどです。」と彼は言いました。
「四大陸に選ばれないことで今季自分が非常に不利な状況になることはわかっていたからです。
最終的にはなぜスケートを続けたかったんだろう?と本当に深いところまで自問自答しました。
けれど今、僕はその答えを見つけたような気がします。
この経験は僕を精神的にも感情的にも強い人間にしてくれました。
僕はまだあの(四大陸補欠)決定には納得していません。
ただ今はそれを良いように受け止めています。
そして僕ができるただ一つのことは、前を向いて進み、すべての試合で最善を尽くすことだけなんです。」


After nationals, Mahbanoozadeh decided that he would continue training in Colorado Springs with Krall. The two came up with a game plan created to take him to the next level.
The summer when we had some time out of competition to really look back at the quad and triple Axel,” he explained. ”I think that because these jumps are more solid for me, I can be more confident in competition, and I think that shows not just with me, but will all of Christy’s skaters.”


全米選手権の後、マーバヌーザデー選手はクラールコーチとともにコロラドスプリングスでのトレーニングを続けることを決めました。
二人は彼を次のレベルに引き上げる戦略を考えだしました。

 「試合までの時間があった夏、クワドと3Aを根本的に見直しました。」と彼は話します。
「これらのジャンプをより自分のものとすることで、より自信を持って試合に臨めると思います。
そしてそれは僕だけじゃなくクリスティが受け持っているすべてのスケーターに言えることだと思います。」


Krall added, “We try to make our athletes resilient so that they can recover from any variable in competition. If you are brilliantly resilient, we call that “bresilient”. Armin and I are working on helping him to become “bresilient”.


クラールコーチは加えて「試合で不測の事態になっても取り戻せるよう、うちの選手たちをレジリエントにしようとしたの。
もし誰かが素晴らしくレジリエントだったら、私たちは“ブレジリエント(ブリリアンティ・レジリエントの略)」”と呼んでるのよ。
アーミンと私は、彼が“ブレジリエント”になる手助けすることに取り組んでいるの」と言います。


※レジリエント・・レジリエントという言葉は、心理学ならびにカウンセリング手法の中から世の中に出てきた言葉で、ストレス一杯の状況でもキレない、めげない、諦めないといった心の持ちようを例示的に描いた対処法を意味する。


Mahbanoozadeh seems happy with his decision to relocate to Colorado, and is beginning to take advantage of what his new home has to offer.
There is so much to do outdoors in Colorado Springs,” he said. “We went white water rafting this summer, and the Incline is always fun on the weekends. I’ve added Bikram yoga to my training schedule two to three times a week. It’s nice to sweat it out at 105 degrees after being in a cold rink all day.”


マーバヌーザデー選手はコロラドへの移籍という彼の決断を良かったと感じ、新しい拠点の恩恵を生かし始めているように見えます。

 「コロラドスプリングスではアウトドアでの楽しみが山ほどあります」と彼は言います。
 「仲間たちとこの夏ラフティングに行きました。
またインクラインはいつも週末に楽しんでいます。
そしてトレーニングスケジュールに週に23回のビクラム·ヨガを追加しました。
一日中冷たいスケートリンクですごした後、105度で汗を流すのは気持ちいいですよ。」


 The pewter medalist believes, however, that there is one drawback to living in Colorado.
”The only negative about Colorado Springs is that I am not in school, which is difficult for me because school has always been a focus of mine,” Mahbanoozadeh stated. “I was going to the University of Pennsylvania back when I was in Delaware—it was nice to be able to do both.”

 しかしながらピューターメダリストである彼はコロラドに住んでいることで、ひとつ残念なことがあると思っています。
「コロラドスプリングスに関するただ一つの欠点は、学校に行けないということです。
学校はいつも生活の中心だったので、それは僕にとってはとてもつらいことです。」とマーバヌーザデー選手は語ります。
「デラウェアにいたころは練習の後にペンシルベニア大学に行けて、うまく両立することができていました。」


Mahbanoozadeh does plan to return to college when the timing and circumstances are right.
I eventually see myself going to college full time,” he said. “I’m very interested in computer science and programming, and I’ve been doing a lot of studying on my own at home.”


マーバヌーザデー選手はタイミングと状況が整えば大学に戻りたいと思っています。
「ゆくゆくはフルタイムで大学に行くと思います」と彼は言います。
「本当にコンピューターサイエンスとプログラミングが好きなんです。
今も独学でたくさん勉強をしています。」


Though Mahbanoozadeh has not yet been assigned to a Grand Prix event, he competed in the first U.S. International Classic earlier this month in Salt Lake City. He won the silver medal.

マーバヌーザデー選手はまだ今のところグランプリシリーズへアサインされていませんが、今月初めソルトレイクシティで行われた第1USインターナショナルクラシックに出場し銀メダルを獲得しました。


I wouldn’t have been able to compete in Salt Lake City had it not been for the amazing physical therapists from the Olympic Training Center who worked on the ankle that I sprained about five weeks before the competition,” he said. “My training was so solid before the injury, and people told me that U.S. Figure Skating would probably offer me a different event if I withdrew early enough. I wanted to stick it out and compete, and I’m happy that I did.”


「試合の約5週間前に足首を捻挫したんです。
オリンピックトレーニングセンターの素晴らしい理学療法士の方々が施術してくれなければ僕はソルトレイクシティの試合に出ることはできなかったと思います。」と彼は語ります。

「怪我をする前のトレーニングは本当にうまくいっていました。
みんなは、早めに棄権をすればUSスケート連盟はおそらく別の試合を薦めてくれるだろうと言いました。
でも僕は出場して戦いたかった。それができてとても満足しています。」


In Salt Lake City, Mahbanoozadeh landed the quadruple toe in the short program, a goal of his for the competition.

It’s really important to get it in combination, because as nice as it was in the short, they hit me with a big deduction since I didn’t have a combo,” he explained. “Other than that, I’ll be working on levels here and there to get to where I want them consistently. Overall, it’s mostly about increased performance and consistency, and I think that we’ll be all set.”


ソルトレイクシティでマーバヌーザデー選手は、彼が試合で入れることを目標としてきた4回転トゥループをSPで成功させました。

 「コンビネーションにすることが本当に重要なんです。
なぜならショートでクワドは成功したのにコンビネーションにならなかったために大きな減点をされてしまいました。」と彼は説明しました。
(注・・SPのシングルジャンプはステップから直ちに跳ばなければならないがアーミン選手はコンボのつもりだったのでクワドのステップが足りなかったため、ジャンプは成功したが減点されてしまった、、という意味だと思います)

そのほかには確実に得点を得るためにステップやスピンのレベルを上げるための練習をするでしょう。
全体として、ほとんどがパフォーマンスや質の向上に関係するもので、すべて完成させることができると考えています。」


Mahbanoozadeh has set the bar very high for himself for the rest of the season, and hopes to make a big splash in Omaha, Neb., in January at the 2013 U.S. Championships.
My goal is to be top two,” he said confidently. “I definitely have realized that nationals is going to be a complete bloodbath this year especially this year with all of the great skaters we have in addition to the returning skaters, but I think that I’m ready for it.”


マーバヌーザデー選手は今シーズンの残りの期間、自分自身に非常に高いハードルを設定しています。
そしてネブラスカ州オマハで20131月行われる全米選手権の場で大きな評価を得たいと考えています。

 「目標はトップ2に入ることです」彼は自信に満ちた様子で話します。
「間違いなく今年の全米選手権は血で血を洗う戦いになることはわかっています。
今年は特にすべての素晴らしいスケーターに加え、戻ってくるスケーターもいます。
でも僕はそのための準備はできていると思っています。」


Krall believes that he is ready as well.

He is really doing this for all of the right reasons—for himself,” she said. “You get a few moments in time throughout your life, and I think that Armin sees that this as his moment.


クリスティーコーチは同様に彼の準備が整っていると考えています。

「彼は、彼自身のためにという明解な理由に基づいて本気で練習しているんです。」
彼女は言います。
「長い人生の間には、ほんのわずか(きらめく)瞬間がある。
私はアーミンがその瞬間に出会えると思っていますよ」


Mahbanoozadeh is holding out hope that he will be invited to another international even before the U.S. Championships, and plans to be prepared to answer the call if necessary.
We’re going to be training throughout the entire Grand Prix series in case anything comes up,” he said.
Until then, he will continue working towards his goal of making the World Team this season.

マーバヌーザデー選手は全米選手権の前にどこかの国際大会出ることを希望しています。
そして求めがあれば応じる準備をしています。

 「何かのオファーが来ることに備えて、グランプリシリーズ全体の期間中を通してトレーニングを行うつもりです」と彼は言います。
 それまで彼は、今シーズンの世界選手権メンバーに入るという目標に向かって練習を続けるでしょう。


I see my training and how fast that I’ve improved in the time that I’ve had, and going forward, I have a lot of faith in my coach, choreographer, and my training. I think that the sky is the limit,” he remarked.

「トレーニングをして、いかに早く限られた時間で自分が改善したかを感じたので、この先のコーチ・振付師・そして自分のトレーニング方法には大きな信頼をもっています。
可能性は無限だと感じているのです」と彼は言います。


I believe I can post really high scores at nationals with two solid programs. The event will come down to whoever can land the difficult jumps while simultaneously selling their program; I wholeheartedly believe I can do exactly that. It won’t be easy, all the other guys competing for a medal are extremely talented and I have a lot of respect for them. You have to go into the event with a winning attitude to put yourself in a position to get that top spot. You have to believe it to do it.”


「僕は2つの完璧なプログラムで全米で高得点を打ち出すことができると信じています。

試合は、同様にプログラムで魅せながらも難しいジャンプを決めることができた選手のものとなるでしょう。
心の底から絶対僕にはそれができると信じています。

それは容易ではないでしょう。
メダルを争うすべての選手は才能にあふれていて、僕は彼らを本当に尊敬しています。
しかしトップの座を得るためには、その座に着くために勝ちに行く姿勢で試合に臨まなくてはならない。
実現させるためには信じなくてはいけないのです。」

4 件のコメント:

  1. 初めてコメントさせていただきます。kanaさん、長文の翻訳ありがとうございます。先にサイトの方でも読んでいましたが、読み進むうちにもう涙が出てきてしまいました。サンノゼ全米でのアーミン君の笑顔しか思い出せない私ですが、そこへ至までの苦悩、努力、そして四大陸へ派遣されなかった事への思い。アーミン君の心情を思うと心が痛みました。それでも今期、最高を目指して頑張るアーミン君、もう、精一杯応援します!!

    返信削除
  2. 長い長い文章の翻訳ありがとうございました。
    パートタイム学生もできなくなってしまって残念だけど
    でもその分スケートに専念して迷うことなく
    目標にむかってがんばっていけるんですよね。
    あの口惜しい思いも、きっと奮起となって後から振り返ればあれでよかったと思えるときがくると思います。
    勝ちたいって気持ちで素晴らしい演技をしてほしいです。

    返信削除
  3. >匿名さんこんにちは!コメントありがとうございます!
    私も訳しながら号泣してしまったところがありました。
    ここではっきりと自分の声明を出したことで
    自分の姿勢を明確にされたんだと思います。
    いずれにせよ度重なる不運(?)の中
    彼がスケートを止めないでいてくれたことに感謝したいです。
    ファンとしては少しでも長く彼との時間を過ごしたいですもんね!
    応援頑張っちゃいましょう~~~!!

    返信削除
  4. >pecoさんいつもありがとうございます!
    オリンピアンにはなれたらいいなぁ、、、じゃなく
    絶対になる!っていう思いで臨まなければなれないんだろう、、と思います。
    強い気持ちで自分を信じている彼を
    ファンとしても信じていきたいと
    想いを新たにしました!!!
    本当に後で振り返って、
    あの悔しい思いがあったから今がある!という結果を勝ち取ってほしいですね!

    返信削除